close

 前些天跟小孩聊天的時候
「我在學校都沒有朋友」小喵說
「怎麼了?妳在學校亂發脾氣嗎?」大人總是把以前經驗拿來套用
「不是阿!是我講話他們都聽不懂...」小喵嘟著嘴說

 

我心裡像是被針戳了一下
對阿!小喵講中文,都還"臭奶呆",爺爺跟爸比有時還會聽不太懂
更何況是小喵那種中英混搭自創的吐魯番語
就算她很有自信、興致高昂地要開口說,但是別人就是聽不懂
想必挫折感很深

 

「她最近開始尿床,可能跟壓力太大有關...」爸比說
對阿!原本會了一年的事,突然變成不會
最近一直發脾氣、哭鬧、黏人,連說夢話都在生氣
確實有警訊

 

是媽咪忽略了,我以為小喵適應的很好
但實際上,遠比想像的困難
在家裡跟姊姊的比賽、與弟弟的競爭,在學校語言不通
時時刻刻可能被漠視、被忽略

 

有時剛到一個新環境,被新奇事物吸引、被特別關照

真正的挑戰可能過一段時間之後才慢慢浮現 

因為體貼的小喵沒有每天哭鬧著不肯上學,媽咪就沒有注意到更深層的問題

 

小喵,妳辛苦了
媽咪應該更早發現才對,媽咪很心疼妳

 

我決定把早上在車上陪姊姊背弟子規的時間
改成小喵的幼兒美語CD
原本都是覺得只要Cindy搞定,Nicole耳濡目染地自然就會上軌道
但是,我現在覺得需要稍作調整

媽咪不是千手千眼,但勉勵自己至少要做到三頭六臂

每個孩子都要完整關照才可以。

 

一定要幫助小喵順利渡過這段艱辛的痛苦期
不做剪蛹的人,但要當最好的啦啦隊

即便每個人都有自己人生的課題,都有必須面對的困難
媽咪只是要說,媽咪能為妳做的,都會努力

多體諒、多陪伴、多關心

媽咪會一路陪著妳,看著妳自己努力破繭而出成為最美的蝴蝶。

 

 

Her
詞曲:蕭賀碩 編曲:蕭賀碩

 

Somehow the world is changing in silence
Somehow her smile is gone in centuries
No more ponds and trees where everything used to be
No more roads for us to walk where life and all once were seen

 

Somehow the world is changing in silence
Somehow her heart seems hurt and confused
No more sweet sound in the morning
No more humming trees
All that we can smell is smog
We head up and no stars upside

 

Come on and make up your mind to let her know she’s not alone
Listen to her whisper, where the ocean’s deep where river flows
Come on and wake up your soul to let her know we’re singing this song
Listen to her crying, where the mountain’s high where birds fly high

 

Reach out your hand to touch her lips then you will understand
It’s time for us to learn to care

 


不知為何世界靜悄悄地的改變了
她的微笑不知為何消失了幾世紀
以不再是過去的那些樹和池塘了
以不再是我們所看見的走過生命和全部的道路了

 

不知為何世界靜悄悄地的改變了
不知為何她的心似乎受傷和困惑
早晨不再出現甜美的聲音
樹不再哼唱
我們所聞到的只有煙
我們把頭抬高卻看不見星星

 

來吧!下定決心讓她知道她並非孤單一人
聆聽她的低語,在海洋身處 在河流流動的地方
來吧叫醒你的靈魂讓她知道我們正在唱著這首歌
傾聽她的哭泣,在山一般高的地方 在鳥兒飛翔的高空

 

伸出你的雙手輕觸她的唇,你即可明白
那正是我們應該學著去付出關心的時候了

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    vrhome 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()